Budapest – A médiatörvényről és a körülötte kialakult helyzetről is biztosan szó lesz a magyar kormány és az Európai Bizottság (EB) pénteki budapesti ülésén – mondta Győri Enikő európai ügyekért felelős államtitkár kedden a magyar sajtónak.
A kormány az EB rendelkezésére bocsátja a törvény hiteles angol fordítását – tájékoztatott a 2011 első félévi magyar EU-elnökség első külügyminisztériumi sajtóreggelijén az államtitkár, hozzátéve, hogy “folyik a párbeszéd”. “Normális, őszinte, tiszta párbeszédre készülünk” – jelentette ki Győri Enikő, aki elmondta, ő is csak előző este kapta meg a médiatörvény hiteles fordítását.
Az államtitkár úgy fogalmazott: “nagyon nem szerencsés”, hogy “mindenki előbb kezdte el kommentálni a témakört, minthogy elolvasta volna, mi ez a szabály”. Arra kért mindenkit, olvassa el a törvényt, és jelezze, mely pontokkal vannak problémák. Leszögezte, hogy a kormány kész a konzultációra.











Na ez aztán a porhintés. Bennem felmerül az a kérdés, hogy miért csak 4 nappal az életbe lépés után készült el a fordítás??? S vajon tényleg hiteles?????
Megszavazták a droidok , nem?Már a fél világ jelezte milyen gondok vannak a cenzúra törvénnyel.Miről akarnak utólag konzultálni?Szánalmas, posztkommunista szokás szerinti magyarázkodás!
A fénykép mindent elmond. Gerincről, indulatról, gőgről. Fényes nappal is félelmetesek…